Etalagebenen op de markt

Volzin na volzin sms’te Michiel naar het object van zijn affectie. Jammerlijk dat het meisje in kwestie VMBO-kader had gedaan en derhalve slechts bekend was met de taal der sms. Nu waren zijn in algemeen beschaafd Nederlands geschreven poëtische sms’jes als parels voor de zwijnen, maar zelfs de betekenis daarvan ging haar verstand nog te boven. Gelukkig was zijn beltegoed op, want hij begon danig zijn geduld te verliezen.


Uit: "Etalagebenen op de markt" door Nonkelberg, Almere, 2006.

Door Nonkelberg
login of registreer om commentaar te posten | 10 punten

Ja mooi, ik ben bekoord.

W.F.G.H. Ambrozijn | Woe, 10/09/2008 - 22:34

De titel! Heerlijk beeldend. Waar staat het overgeschoten torso, wachtend op een paar benen?

Dolf de Waal | Din, 09/09/2008 - 20:59

Als parels voor de zwijnen... Welk een heerlijk literaire uitdrukking... puntje!

Keiharde groeten,

Th. Joh.

Th. Joh. Waldheim | Din, 19/06/2007 - 21:37

Nee mijn VMBO-kadersletje was opmerkelijk slimmer dan je zou verwachten.

Nonkelberg | Vrij, 15/06/2007 - 18:17

Autobiografisch?

Pastor Leeuwens | Vrij, 15/06/2007 - 17:31

Hoe werkt het?

Op Laudo schrijven en beoordelen wij fictieve fragmenten uit fictieve boeken. Meedoen? Dat kan! Meld je aan en schrijf een fragment. Vervolgens beoordelen je mede-auteurs je stuk door erop te stemmen. Haal je de magische 3 punten, dan belandt je fragment op de voorpagina. Bij een beoordeling van -5 punten, verdwijnt je stuk naar de eeuwige fictieve jachtvelden. Het is dus van groot belang dat je stemt, opdat het recht zegeviert.
Meld je hier aan.

Zoeken

Wie is online

Er zijn momenteel 0 gebruikers en 1 gast online.

Hulde en bloemen

GebruikerPunten
Goliath Uytenheugte3246
Dolf de Waal3088
Th. Joh. Waldheim2994
Abr. M. Harmitonius2576
Pastor Leeuwens2424