Volzin na volzin sms’te Michiel naar het object van zijn affectie. Jammerlijk dat het meisje in kwestie VMBO-kader had gedaan en derhalve slechts bekend was met de taal der sms. Nu waren zijn in algemeen beschaafd Nederlands geschreven poëtische sms’jes als parels voor de zwijnen, maar zelfs de betekenis daarvan ging haar verstand nog te boven. Gelukkig was zijn beltegoed op, want hij begon danig zijn geduld te verliezen.
Etalagebenen op de markt
Uit: "Etalagebenen op de markt" door Nonkelberg, Almere, 2006.
Door Nonkelberg
De titel! Heerlijk beeldend. Waar staat het overgeschoten torso, wachtend op een paar benen?
Als parels voor de zwijnen... Welk een heerlijk literaire uitdrukking... puntje!
Keiharde groeten,
Th. Joh.
Nee mijn VMBO-kadersletje was opmerkelijk slimmer dan je zou verwachten.
Autobiografisch?

Ja mooi, ik ben bekoord.